Homepage?  

Marketing Online - Canal empresa - Comunicados de prensa - Alta en buscadores - Bodas - Canal comercial - Pago por Clic

ocio,cine,musica,cultura,
Google
  Web Canalok.com

CANALES

bodas
chats
cine
afiches del "Museo del Cine"

cines
crítica b.aires
oscars
películas
reportajes

festivales
citas y frases
construccion
deportes
futbol
basket
motor
riesgo
economía

formación

________________________

tecnología

fotografía
novedades
hotels
humor
inmobiliaria
libros/literatura
revistas
biografías
crítica

premios
rincón escritor
motor
música
cantantes
instrumentos

mp3

tipos música
ocio
ocio adulto
salud
turismo
ag. de viaje
c. rurales
campings
hoteles
de viaje

 

Home
Literatura
Crítica
Literaria
Biografías y
Bibliografías
Rincón
escritor
Premios Literarios
 CRITICA LITERARIA
 
Título:
Los graffiti del ´68
Autor:
Diario mural del mayo francés
Editorial:
Editorial Perfil SA
Nº páginas:
109 pág

“Olviden todo lo que aprendieron. Empiecen por soñar”

El 22 de marzo de 1968 los estudiantes de la Facultad de Humanidades de Nanterre, Francia, ocuparon las oficinas administrativas de la casa de estudios con un objetivo: la polítización de los claustros universitarios.

Esto dio origen al mayo francés, un movimiento con resonancia entre los estudiantes de  todo el mundo.

Revolución estudiantil genuina para algunos, rebeldía pequeñoburguesa para otros, lo cierto es que las consignas en las paredes de los edificios universitarios, y en las calles,  constituyeron una de las mejores armas empuñadas por los estudiantes en su lucha contra el poder establecido.

El trabajo de  Cristina Piña en esta obra consistió en reinterpretar para el lector de habla hispana el sentido de muchas de las consignas del mayo francés. Como los gráffiti no sólo se construían con sentido político sino también poético, Piña no duda en cambiar frases completas para no entorpecer la sonoridad, la cacofonía buscada, la asociación entre sílabas. Es una buena decisión, ya que una traducción mecánica, sin agregados o recortes,  sin reconocer la diversidad cultural e idiomática, le hubiera quitado riqueza al trabajo de recopilación. También es un acierto el hecho de que la traductora respeta los errores de sintaxis y de ortografía para mantener la espontaneidad del escrito.

Piña, entonces, rescata la palabra ya no como entidad estática sino como instrumento dinámico al servicio de la comunicación efectiva.

Gustavo Camps

 

Web recomendada por CANAL OK: seguros de coche

 

 

 
 

Canal OK
"En línea con el ocio"
© Copyright 1994-2008. Canal IP Network, S.L. Todos los derechos reservados.
Una producción de Canal IP
Política de confidencialidad - Aviso legal y condiciones generales